Transform Your Understanding

Invite me into your church, school, college or week-long summer camp to lead a dynamic, exciting, interactive, on-your-feet, with memorable hand motions, in a fast-paced, humor-filled Old Testament narrative, using timely PowerPoint clips, where participant's lives will be changed forever. I promise you will not regret it, and you'll want to have me back for an exhilarating event in subsequent years for the New Testament Live Event as well. The total length for the Old Testament Live Event is about 3 hours, comprised of 5 different sections.

Here is a link that will give you some insight into Walk Thru the Bible events and can be used to pitch the idea with your board or other decision makers and thereafter used as video spots for your promotion of the planned event. This link https://www.walkthru.org/live-events/host-an-event/ gives a pretty good flavor of a Walk Thru the Bible event.

In His Service, Dr. Maurice Vellacott

Empowering Understanding Through Engaging Seminars

Welcome to our platform, where we promote my groundbreaking book (https://www.amazon.com/author/maurice.vellacott) and also provide info on the dynamic, interactive Walk Thru the Bible Old Testament Live Events, which I love to lead, that transform biblical understanding through interactive learning and memorable experiences.

A room with several people seated in folding chairs, attentively facing a presentation area. The environment is professional, likely a seminar or workshop, with 'Product School' illuminated on a wall. Some attendees are taking notes, and a few people are standing, possibly facilitating the event.
A room with several people seated in folding chairs, attentively facing a presentation area. The environment is professional, likely a seminar or workshop, with 'Product School' illuminated on a wall. Some attendees are taking notes, and a few people are standing, possibly facilitating the event.

Discover the New and Older Testaments

Engage, Learn, Transform

Join us for humor-filled, interactive seminars that bring the Bible to life, featuring unique hand motions and on-your-feet review activities designed to deepen your understanding of Scripture in an unforgettable way.

Engaging Seminars and Paradigm-Shifting Book

Discover Walk Thru the Bible interactive Old Testament Live Events and a groundbreaking book "The Earliest View of New Testament Tongues: Understood as Non-Supernatural, Learned Earthly Languages" (https://www.amazon.com/author/maurice.vellacott), all designed to enhance your biblical understanding and application to your life.

A conference or seminar setting with a speaker at a podium adorned with a blue cloth and floral arrangement. Behind the speaker are several banners and posters featuring organizations such as the Australian National University and themes like development policy. Attendees are seated in the foreground, one taking a photo with a phone.
A conference or seminar setting with a speaker at a podium adorned with a blue cloth and floral arrangement. Behind the speaker are several banners and posters featuring organizations such as the Australian National University and themes like development policy. Attendees are seated in the foreground, one taking a photo with a phone.
A conference or seminar setting with people seated in rows, facing a large screen displaying a presentation. Many attendees are in formal attire with some wearing head coverings.
A conference or seminar setting with people seated in rows, facing a large screen displaying a presentation. Many attendees are in formal attire with some wearing head coverings.

Dynamic Events

Join our three-hour, dynamic, interactive Walk Thru the Bible Old Testament Live Events that energize your learning and deepen biblical insights.

Transformative Book

The Earliest View of New Testament Tongues:
Understood as Non-Supernatural, Learned Earthly Languages

https://www.amazon.com/author/maurice.vellacott

This book is a ground-breaking, paradigm-shifting look at the “languages/tongues” problem (γλῶσσαι/glṓssai) of the first-century AD Corinthian church. It adduces that in a multilingual setting, new converts were expressing themselves in their native dialect without translation, where Koine Greek was not yet overriding all regional dialects. This cuts against the idea that the inferred earthly languages were miraculously and instantaneously given—an idea not found before 160 AD. Vellacott’s comprehensive linguistic, cultural, historical, contextual, exegetical and translational research also weighs against the view that the “tongues” were “heavenly languages,” as claimed by Pentecostals/Charismatics. Primary sources indicate that this novel trend was started about 145 years ago by German, higher-critical scholars and seized upon after the 1906-1915 Los Angeles Azusa Street Revival’s supposed supernaturally endowed earthly languages proved to be a mirage, whereupon a redefinition to “heavenly/angelic, non-earthly languages” occurred. This book soundly establishes the credibility of an ancient third view regarding “tongues”—that they were non-supernatural, learned, earthly languages. This is arguably the earliest view of New Testament tongues/languages.

AUTHOR'S ACADEMIC BACKGROUND

Maurice E. Vellacott was a pastor for 14 years and a Canadian federal Member of Parliament for almost 2 decades. He holds a BCM (Nipawin Bible College), BRE (Briercrest College), MDiv (CTS/Ambrose University), DMin (Trinity International University), Graduate Teacher Diploma (Evangelical Training Association), and a PhD (New Testament) from North-West University (Potchefstroom, South Africa). He’s done courses through Jerusalem University College and doctoral work at Dallas Theological Seminary. He’s an Associate Instructor with Walk Thru The Bible. https://www.amazon.com/author/maurice.vellacott

ENDORSEMENTS

“Vellacott interacts with a wide range of scholars on the topic, arguing for a non-mainstream interpretation of tongues . . .. Vellacott advances compelling arguments . . .. His interpretation deserves to be accounted for in scholarship. The work is written in an accessible and engaging way. Since the topic of speaking in tongues is debated beyond academia, this book should appeal to a wider audience.” (Prof. Dr. Philip La G. Du Toit, Associate Professor & Subject Chair of New Testament, North-West University, Potchefstroom, South Africa)

“The sources cited for the book are extensive and impressive. The sources used are critically engaged in an integrated manner, and Dr. Vellacott interprets the sources used in a balanced manner. Where applicable, the salient aspects of arguments from scholars are authentically represented. The book contains an overall logical argument, and the different chapters form a cohesive whole. There is a consistency in the thesis. The study is systematic, logical, well-structured, balanced and clear. The book contains a high quality of research.” (Rev. Dr. Ernest van Eck, Principal and Professor of New Testament, Knox College, University of Toronto; Extraordinary Professor, University of Pretoria)

PREFACE

In the last 140 years, the 1 Corinthians 14 phrase “speaking in tongues” and the underlying Greek terms γλῶσσα (singular) or γλῶσσαι(plural) have been a subject of considerable debate. Some would understand those Greek terms to mean “language” or “languages” in the sense of miraculously endowed, earthly languages. Others hold that these terms mean ecstatic or non-ecstatic languages in the non-normative, non-earthly sense, as particularly promoted by those of Pentecostal and Charismatic persuasion. The intriguing question for this thesis: which is the more appropriate intent of the Greek text in 1 Corinthians 14 or is there a viable third explanation of normally acquired languages? What can we glean from the Hebrew Older Testament and the Greek Old and New Testaments on the matter? Are there parallel synagogue customs that would shed some light on the subject? Is there relevant New Testament era culture that would aid in understanding of the pertinent terms? What were the uses and abuses of γλῶσσα/γλῶσσαι in the New Testament era and post-Apostolic history? What do exegetes of the pivotal 1 Corinthians 14 passage have to say? As a result, is there a present-day practice of “tongues” which finds support from this passage?

Overall, this thesis concludes that there is considerable merit to the interpretation of early church father, the Jewish Bishop Epiphanius, who wrote that the γλώσσαι conflict in the first century AD assembly of believers at Corinth involved different dialects of Greek (Attic-Ionic, Aeolic and Doric Greek) with inconsiderate congregants using the Hebrew language and the aforementioned Greek dialects in their assemblies. This interpretation would mean that 1 Corinthians chapter 14 is not referring to a non-earthly (ecstatic or non-ecstatic) phenomenon nor being miraculously given a previously unknown, earthly, foreign language. The Older Testament Scripture, which was originally in Hebrew, the inconsiderate use of minority Greek dialects, teaching the Law — these components seem to have created a significant issue around the lack of translation and a resulting teaching problem within the multilingual Corinthian assembly.

With diglossia existing among first-century Judeans, I concur that it was a key factor in understanding what was meant by “other tongues” in Acts 2:4. “Among first-century Judeans, the religious language, leshon ha-kodesh [“holy language”], Hebrew, was the language that both Palestinian and Diaspora Judeans expected to hear in the Temple liturgy, during the feast of Pentecost” (Zerhusen, 1995:126). “Instead of leshon ha-kodesh, the disciples of Jesus, inspired by the Holy Spirit, began speaking in ‘other tongues’ (i.e., languages other than Hebrew). The speakers spoke Aramaic and Greek, languages they knew, languages that were simultaneously the native languages of the crowd assembled in Acts 2” (Zerhusen, 1995:126).

By the different sections and chapters in this thesis, this Epiphanius interpretation has been shown to be linguistically sound, culturally relevant, historically viable, contextually consistent, compatible with the intent of the earliest English translations, and therefore exegetically preferable.

https://www.amazon.com/author/maurice.vellacott

TABLE OF CONTENTS

CHAPTER 1 INTRODUCTION

1.1 Subject background

1.2 Personal background

1.3 State of research

1.3.1 Insufficient scope of research

1.4 Problem statement

1.5 Aim and objectives

1.5.1 Aim

1.5.2 Objectives

1.6 Central theoretical argument

CHAPTER 2 LINGUISTIC ANALYSIS OF γλῶσσα/γλῶσσαι (glṓssa/glṓssai)

2.1 Hebrew

2.2 Greek

2.3 Conclusions

CHAPTER 3 CULTURAL ANALYSIS

3.1 Roman perspective—the “Way” as a sect of Judaism

3.2 Jewish influence bearing on the Corinthian Assembly

3.2.1 Paul’s Hebraistic upbringing and training

3.2.1.1 Many quotations from the Older Testament

3.2.2 Aquila and Priscilla—Jewish co-workers from Rome

3.2.3 Apollos—an Alexandrian Jew

3.2.4 Silas, Timothy—circumcised Jews, troubleshooters, Paul’s protégés

3.2.5 Peter— of the Jerusalem mother assembly

3.2.6 Judaizing Christians referred to in 2 Corinthians

3.3 Synagogue influence on Corinthian Assembly

3.3.1 Origin of Corinthian Congregation

3.3.1.1 Synagogue ruler Crispus and his entire household

3.3.1.2 “A worshipper of God” Titius Justus

3.3.2 Composition of Corinthian congregation

3.4 Aramaic influence on Corinthian Assembly

3.5 Greek influence on Corinthian Assembly

3.6 Roman Influence on Corinthian Assembly

3.7 Delphine Oracle influence on Corinthian Assembly

3.8 Low literacy influence on Corinthian Assembly

3.9 Conclusions

CHAPTER 4 HISTORICAL ANALYSIS OF “LANGUAGE/LANGUAGES”

4.1 Post-Apostolic time until 1516 AD

4.1.1 Post-Apostolic time until 500 AD

Clement of Rome, Irenaeus, Montanism, Tertullian, Novatian, Origen, Epiphanius, Pachomius, Hilary of Poitiers, Filastrii/Filastrius, Ambrosiaster, Gregory of Nazianzus, Ambrose, Chrysostom, Severian of Gabala, Jerome, Augustine of Hippo, Cyril of Alexandria, Pope Leo I the Great, Theodoret of Cyrrhus

4.1.2 500 AD until 1000 AD

4.1.3 1000 AD until 1516 AD

Michael Psellos, Hildegard of Bingen, Thomas Aquinas

4.2 Reformation period (1517-1648 AD)

Francis Xavier, Martin Luther, John Calvin

4.3 Post-Reformation (1649-1905 AD)

Quakers, Shakers and Ranters, French Huguenot Protestants, Catholic Jansenists, Moravians, Edward Irving, Mormons (LDS)

4.4 Modern period—Azusa until Third Wave (1906-1980 AD)

4.5 Present time (1980ff AD)

4.6 Conclusions

CHAPTER 5 CONTEXTUAL AND EXEGETICAL ANALYSIS OF γλῶσσαι (glṓssai)

5.1 Contextual/Exegetical Analysis of Acts 2 event (Jerusalem Jewish recipients)

5.2 Contextual/Exegetical Analysis of Acts 10 event (Caesarea Gentile recipients)

5.3 Contextual/Exegetical Analysis of Acts 19 event (Ephesus Diaspora recipients)

5.4 Contextual and Exegetical Analysis of 1 Corinthians 14

5.4.1 Contextual Analysis of 1 Corinthians 14

5.4.2 Exegetical Analysis of 1 Corinthians 14

5.5 Conclusions

CHAPTER 6 TRANSLATION ANALYSIS OF ANY SHIFT IN MEANING

6.1 Wyclif Bible translation of “languages/tongues” (1380 AD)

6.2 Tyndale Bible translation of “languages/tongues” (1535 AD)

6.3 Cranmer Bible translation of “languages/tongues” (1540 AD)

6.4 Geneva Bible translation of “languages/tongues” (1562 AD)

6.5 Rheims Bible translation of “languages/tongues” (1582 AD)

6.6 Bishop’s Bible translation of “languages/tongues” (1568/1602 AD)

6.7 Authorised (KJV) Bible translation of “languages/tongues” (1611/1873 AD)

6.8 Luther’s translation of “languages/tongues” (1483-1546 AD)

6.9 Calvin’s translation of “languages/tongues” (1509-1564 AD)

7.0 Conclusions

CHAPTER 7 SUMMARY, FINDINGS, CONCLUSIONS

CHAPTER 8 CONTRIBUTION AND RECOMMENDATIONS

BIBLIOGRAPHY

AUTHOR'S ACKNOWLEDGEMENTS

Although one person’s name appears as the author on the title page, others have contributed to this work lasting over several years.

I first express my gratitude to my gracious Redeemer and Lord, who gave me this important project to keep me occupied before, and in the aftermath of, tragically losing our first-born, 42-year-old, married son, Chad Maury Vellacott, to the dread mental health illness of schizophrenia. I long for the day when I will hold him in my arms again at that glad reunion in the Lord’s presence. This project has engaged my mind and been a God-given, positive relief amid this long, dark night of my soul.

I also pay tribute to my dad and mom, Ed and Mary Vellacott, who were great encouragers of me and my five siblings. I am grateful for dad and mom having come to know Jesus, the Messiah, as their Savior and Lord and helping me know that sin separated me from my Creator, but because of Jesus’ death and resurrection I could be reconciled to God. As humble folk, they modelled what it was like to be spiritually “born again,” which spurred me on to walk that same path of service to God and others. I also look forward to reuniting with them in heaven or on earth in the days ahead. I am eternally grateful to my dad for having pointed me to Nipawin Bible College.

I am indebted to Nipawin Bible College faculty, staff and students there in the 1970s, who challenged my thinking and provided the seedbed for everything I did thereafter, as a Pastor, college teacher, Canadian federal Member of Parliament, and whatever else God has in store for me in my remaining days on this earth. Briercrest College, Canadian Theological Seminary, Trinity International University (T.E.D.S.), Dallas Theological Seminary, and Jerusalem University College have also played important roles in shaping me.

I thank my dear wife, Mary, whom I met at Nipawin Bible College, who has supported me, challenged me, and shown a keen interest in these studies. I have much appreciated those engaging discussions with her on this research of mine and her sharing with me all that she is learning through her weekly Bible Study Fellowship International program. In addition to being a diligent student of the Bible, Mary has also been a much appreciated, meticulous proofreader of this manuscript.

I would be remiss if I did not express my heart-felt appreciation to my promoter and North-West University professor, Dr. Philip Du Toit, who patiently and professionally guided me through the PhD thesis on which this book is based. He was firm in direction and a good resource person in view of his considerable knowledge in the New Testament and expertise in the Greek.

I am also grateful to my Wipf and Stock book editor, Dr. Robin Parry, from Worcester in the UK, who has been accommodating and had good advice along the way in preparation of this manuscript for typesetting and publication. Wipf and Stock Managing Editor Matt Wimer, Assistant Managing Editor Emily Callihan, Editorial Administrative Assistant George Callihan, and typesetter Ian Creeger have all been helpful and encouraging at different points in the process. In the final phase, Dr. Savanah N. Landerholm used her expertise in copyediting, typesetting, and design to prepare a final product that is attractive and more readable.

I dedicate this work to my family, and in particular to my living children, Lisa (spouse Paul), Josh, and Jay, and daughter-in-law, Melissa, as well as my grandchildren, with the prayer that they too will be diligent students of the Word to the honor and glory of the coming King of Kings and Lord of Lords.

https://www.amazon.com/author/maurice.vellacott

text
text

INTERVIEW with Maurice Vellacott regarding his book “The Earliest View of New Testament Tongues: Understood as Non-Supernatural, Learned Earthly Languages” https://www.amazon.com/author/maurice.vellacott

What prompted you to write this book?
As a student of church history, I was aware that in the last 145 years, the 1 Corinthians 14 phrase “speaking in tongues” and the underlying Greek terms γλῶσσα (glṓssa singular) or γλῶσσαι (glṓssai plural) have been a subject of considerable debate.


Why was this subject so intriguing to you?
Some would understand those Greek terms to mean “language” or “languages” in the sense of miraculously endowed, earthly languages. Others hold that these terms mean ecstatic or non-ecstatic languages in the non-normative, non-earthly sense, as particularly promoted by those of Pentecostal and Charismatic persuasion. So, for me, the intriguing question was: which is the more appropriate intent of the Greek text in 1 Corinthians 14 or is there a viable third explanation of normally acquired languages?


What then was the approach you took to pursue the answer to this “intriguing question”?
Well, I knew that I needed to proceed by, first of all, finding out what we could glean, linguistically, from the Hebrew Older Testament and the Greek Old and New Testaments on the matter. Secondly, I thought it important to determine if there were parallel synagogue customs that would shed some light on the subject and also to look at relevant New Testament-era culture that would aid in understanding of the pertinent terms. Thirdly, I needed to re-examine the uses and abuses of γλῶσσα/γλῶσσαι (glṓssa/glṓssai) in the New Testament era and post-Apostolic history. Fourthly, in sequence, I had to ask, “What were the comments of other exegetes on the pivotal 1 Corinthians 14 passage?” Fifthly, I thought it would be helpful to know if there had been a shift in the meaning of the word “tongues” in the last 600 some years since we have had English translations printed and more widely distributed.


As a result, did you determine if there is a present-day practice of “tongues” that finds support from the 1 Corinthians 14 passage?
After five years of diligent research, I concluded that there is considerable merit to the interpretation of early church father, the Jewish Bishop Epiphanius, who wrote that the γλῶσσαι/glṓssai conflict in the first-century AD assembly of believers at Corinth involved different dialects of Greek (Attic-Ionic, Aeolic and Doric Greek) with inconsiderate congregants using the Hebrew language and the aforementioned Greek dialects in their assemblies without translation.


So, what’s the relevance of that discovery for today’s Christians?
This interpretation would mean that 1 Corinthians chapter 14 is not referring to a non-earthly (ecstatic or non-ecstatic) phenomenon nor being miraculously and instantaneously given a previously unlearned, earthly, foreign language. The Older Testament Scripture, which was originally in Hebrew, the inconsiderate use of minority Greek dialects, teaching the Law—these components seem to have created a significant issue around the lack of translation and a resulting teaching problem within the multilingual Corinthian assembly.


Were there any other fascinating discoveries you made in the course of your research?
Yes, I stumbled into something quite vital and the interpretive key to the Pentecost event in Acts chapter 2 called “diglossia” (high language versus low language, e.g. Latin for the Roman Catholic mass and the everyday language spoken in the particular area), which existed among first-century Judeans. I concur that it was a key factor in understanding what was meant by “other tongues” in Acts 2:4.


How is that an interpretive key for the Pentecost event in Acts chapter 2?
“Among first-century Judeans, the religious language, leshon ha-kodesh [“holy language”], Hebrew, was the language that both Palestinian and Diaspora Judeans expected to hear in the Temple liturgy, during the feast of Pentecost” (Zerhusen, 1995:126). “Instead of leshon ha-kodesh, the disciples of Jesus, inspired by the Holy Spirit, began speaking in ‘other tongues’ (i.e., languages other than Hebrew). The speakers spoke Aramaic and Greek, languages they knew, languages that were simultaneously the native languages of the crowd assembled in Acts 2” (Zerhusen, 1995:126).


Are you fairly sure as a scholar that you got to the bottom of this issue?
Yes, in a scholarly manner, I can say that by the different sections and chapters in this book, the earliest view of New Testament tongues was that they were non-supernatural, learned earthly languages. My 5 years of diligent research and the resulting book demonstrates that this interpretation is linguistically sound, culturally relevant, historically viable, contextually consistent, compatible with the intent of the earliest English translations, and therefore exegetically preferable.

"The Walk Thru the Old Testament Live Event was dynamic, enlightening and engaging. It was truly a transformative experience that deepened my understanding of God's great plan of rescue."

Several young individuals are seated at tables in a conference or classroom setting. They appear attentive and engaged, some with thoughtful expressions as they listen or contemplate the session in progress. The tables are equipped with glasses and documents, possibly indicating a seminar or educational event.
Several young individuals are seated at tables in a conference or classroom setting. They appear attentive and engaged, some with thoughtful expressions as they listen or contemplate the session in progress. The tables are equipped with glasses and documents, possibly indicating a seminar or educational event.
A black tablecloth with the words 'PRODUCT SCHOOL' covers a rectangular table. Stacks of books are neatly arranged on the left side of the table, while several papers with pens are laid out on the right. The backdrop features an industrial-style brick wall, and a plant can be seen to the side of the table.
A black tablecloth with the words 'PRODUCT SCHOOL' covers a rectangular table. Stacks of books are neatly arranged on the left side of the table, while several papers with pens are laid out on the right. The backdrop features an industrial-style brick wall, and a plant can be seen to the side of the table.

★★★★★

Get in Touch with Us

Reach out for book promotions and seminar inquiries today!

A group of people are seated in a modern classroom or lecture hall setting. Most are using laptops, indicating a possible workshop or educational session. The room has a tiered seating arrangement with a white interior and large windows at the back. There are projectors mounted on the ceiling.
A group of people are seated in a modern classroom or lecture hall setting. Most are using laptops, indicating a possible workshop or educational session. The room has a tiered seating arrangement with a white interior and large windows at the back. There are projectors mounted on the ceiling.